Choose a language:
  • English
    Google Translate may not accurately translate all content. Read disclaimer.

    For general City questions, please call 206-684-2489. Tell us your requested language in English, and we can connect you with an interpreter.
  • Español
    Es posible que Google Translate no traduzca con precisión todo el contenido. Lea el descargo de responsabilidad.

    Si necesita ayuda en otro idioma, díganos en inglés nombre del idioma que necesita y lo conectaremos con un intérprete: 206-684-2489
  • 中國語文
    Google 翻譯可能無法準確翻譯所有內容。閱讀免責聲明

    如果您需要翻譯,請用英語説出您所需要的語言,我們將爲你連接口譯員: 206-684-2489
  • 简体中文
    Google 翻译可能无法准确翻译所有内容。阅读免责声明

    如果您需要翻译,请用英语说出您所需要的语言,我们将为你连接口译员: 206-684-2489
  • Tiếng Việt
    Google Dịch có thể không dịch chính xác tất cả nội dung. Đọc tuyên bố từ chối trách nhiệm.

    Nếu quý vị cần hỗ trợ về ngôn ngữ, xin vui lòng cho chúng tôi biết ngôn ngữ quý vị cần hỗ trợ bằng tiếng Anh (ví dụ “Vietnamese”), chúng tôi sẽ kết nối quý vị với một thông dịch viên: 206-684-2489
  • Af-Soomaali
    Google Translate ayaan si sax ah u turjumi karin dhammaan waxyaabaha ku jira. Akhri afeef.

    Haddii aad u baahan tahay caawimaad luqadeed, fadlan noogu sheeg Ingiriisiga luqadda aad u baahan tahay, ka dib waxaan kugu xiri doonnaa turjubaan: 206-684-2489
  • Tagalog
    Maaaring hindi tumpak na isalin ng Google Translate ang lahat ng nilalaman. Basahin ang disclaimer.

    Para sa mga pangkalahatang katanungan sa Lungsod, mangyaring tawagan ang 206-684-2489. Sabihin sa amin ang hiniling mong wika sa Ingles, at maikokonekta ka namin sa isang interpreter.
  • 한국어
    구글은 정확하게 모든 내용을 번역하지 않을 수 있습니다 번역. 읽기 면책 조항.

    언어지원이 필요한 경우, 필요한 언어를 영어로 말씀해 주시면 통역사와 연결해 드리겠습니다: 206-684-2489
  • አማርኛ
    የጉግል ትርጉም ሁሉንም ይዘቶች በትክክል መተርጎም ላይችል ይችላል። ማስተባበያ አንብብ፡፡

    ኣስተርጓሚ ካስፈለግዎ የሚፈልጉትን ቋንቋ በእንግልዝኛ ይንገሩን፣ ከኣስተርጓሚ እናገናኝዎታለን። 206-684-2489
  • русский язык
    Google Translate не может точно перевести весь контент. Прочтите отказ от ответственности.

    Если вам нужна языковая помощь, сообщите нам на английском, какой язык вам нужен, и мы свяжем вас с переводчиком: 206-684-2489
  • 日本語
    Google 翻訳は、すべてのコンテンツを正確に翻訳するとは限りません. 免責事項をお読みください

    市の一般的な質問については206-684-2489に電話してください。ご希望の言語を英語で教えていただければ、通訳をご案内いたします。
  • ትግርኛ
    Google Translate ንኹሉ ትሕዝቶ ብትኽክል ከይትርጉሞ ይኽእል እዩ። ሓላፍነት ምውሳድ ኣንብብ

    ንሓፈሻዊ ሕቶታት ከተማ ክትድውሉ ትኽእሉ ኢኹም። 206-684-2489። ዝሓተትኩሞ ቋንቋ ብእንግሊዝኛ ንገሩና፡ ምስ ተርጓሚ ከነራኽበኩም ንኽእል ኢና።
  • Oromiffa
    Google Translate qabiyyee hunda sirritti hiikuu dhiisuu danda'a. Itti gaafatamummaa ofirraa ittisuu dubbisaa.

    Gaaffii waliigalaa Magaalaa yoo qabaattan bilbilaa 206-684-2489. Afaan Ingiliffaan isin gaafattan nuuf himaa, nama afaan hiiku waliin isin wal qunnamsiisuu dandeenya.
  • हिन्दी
    हो सकता है कि Google अनुवाद सभी सामग्री का सटीक अनुवाद न करे. अस्वीकरण पढ़ें.

    सामान्य शहर के प्रश्नों के लिए, कृपया कॉल करें 206-684-2489। हमें अंग्रेजी में अपनी अनुरोधित भाषा बताएं, और हम आपको एक दुभाषिया से जोड़ सकते हैं।
  • Français
    Google Traduction peut ne pas traduire correctement tout le contenu. Lisez la clause de non-responsabilité.

    Pour des questions générales sur la ville, veuillez appeler le 206-684-2489. Dites-nous votre langue souhaitée en anglais, et nous pourrons vous mettre en contact avec un interprète.
  • Українська
    Перекладач Google може не точно перекласти весь вміст. Прочитайте застереження.

    За загальними запитаннями про місто, будь ласка, телефонуйте 206-684-2489. Розкажіть нам про вашу мову англійською мовою, і ми можемо зв’язати вас із перекладачем.
  • ภาษาไทย
    Google Translate อาจแปลเนื้อหาทั้งหมดไม่ถูกต้อง อ่านข้อจำกัดความรับผิดชอบ

    สำหรับคำถามทั่วไปเกี่ยวกับเมืองโปรดโทร 206-684-2489 บอกภาษาที่คุณต้องการเป็นภาษาอังกฤษและเราสามารถติดต่อคุณกับล่ามได้
  • ភាសាខ្មែរ
    កម្មវិធីបកប្រែហ្គូហ្គោលមិនអាចបកប្រែមាតិកាទាំងអស់បានត្រឹមត្រូវទេ។ អានការបដិសេធ។

    សម្រាប់សំណួរទូទៅរបស់ទីក្រុងសូមទូរស័ព្ទមក 206-684-2489 ។ ប្រាប់យើងពីភាសាដែលអ្នកស្នើសុំជាភាសាអង់គ្លេសហើយយើងអាចភ្ជាប់អ្នកជាមួយអ្នកបកប្រែភាសា។
  • ພາສາລາວ
    Google Translate ອາດຈະບໍ່ແປເນື້ອຫາທັງ ໝົດ ຢ່າງຖືກຕ້ອງ. ອ່ານປະຕິເສດ.

    ສຳ ລັບ ຄຳ ຖາມທົ່ວໄປຂອງເມືອງ, ກະລຸນາໂທຫາ 206-684-2489. ບອກພວກເຮົາເປັນພາສາອັງກິດທີ່ທ່ານຮ້ອງຂໍ, ແລະພວກເຮົາສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ທ່ານກັບນາຍແປພາສາ.
  • ਪੰਜਾਬੀ
    ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ Google ਅਨੁਵਾਦ ਸਾਰੀ ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਸਹੀ ਅਨੁਵਾਦ ਨਾ ਕਰੇ। ਬੇਦਾਅਵਾ ਪੜ੍ਹੋ.

    ਸਿਟੀ ਦੇ ਆਮ ਸਵਾਲਾਂ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕਾਲ ਕਰੋ 206-684-2489। ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਭਾਸ਼ਾ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਦੱਸੋ, ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੁਭਾਸ਼ੀਏ ਨਾਲ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹਾਂ।

Find Posts By Topic

An Update on Efforts to Stabilize and Shore the West Seattle High-Rise Bridge, While more Information is Needed to Determine Long-term Future

Since we closed the West Seattle High-Rise Bridge on March 23, we’ve been working tirelessly to determine next steps and share that information with everyone who uses and depends on the bridge.

Today we want to share what we know as of now and our plans moving forward as part of our commitment to consistent communication and transparency.

Watch Mayor Durkan and SDOT Director Sam Zimbabwe give an update on the West Seattle High-Rise Bridge Safety Project on April 15, 2020.

First and foremost, we want to be very clear that we need more information to determine the future of the West Seattle High-Rise Bridge.

We do not yet know if repair of the bridge is feasible technically or financially. If repair is feasible, it’s likely this would only restore up to an additional decade of life to the bridge. In either case, we will need to replace the West Seattle High Rise-Bridge much sooner than promised when it opened in 1984. Further, should repair prove feasible, under a “best case” scenario we do not anticipate traffic returning to the bridge in 2020 or 2021.

Despite these challenges, we are exploring all options to preserve the integrity of the bridge so that we can make the best decision possible for the residents of West Seattle and all who rely on this critical infrastructure. Right now:

  • We’re working to stabilize the bridge and prevent further cracking by fixing bearings on Pier 18 and constructing shoring support structures
  • We’re exploring long-term solutions to see if it’s feasible to repair the bridge
  • We’re enlisting help from experts across the country and forming a Technical Advisory Panel
  • We’re working with local transit agencies to keep people moving to and from West Seattle
  • And above all, we’ll remain nimble and flexible as we adapt to new information and needs  

Through it all, safety is our number one priority. That is why we’ve been closely monitoring the bridge since 2013; why we took immediate action to close the bridge on March 23; why we’ve restricted access for the Low Bridge to transit, freight, and emergency vehicles; why we’re installing intelligent sensor equipment to monitor any changes to the bridge and send real-time alerts 24/7; and, why safety will continue to be our north star as we work to reconnect West Seattle to the rest of the region over the Duwamish waterway.

An SDOT Crew member putting out traffic cones and a road closed sign at a stop light.

The first step to stabilize the bridge was to remove the weight of 100,000 vehicles a day.

Our crews have been out inspecting the bridge for new and growing cracks every day since March 23. They’ve seen that cracks continue to grow, but at a slower rate than before. This is good news that confirms immediately removing traffic from the bridge was a necessary step.

The next step is to make repairs on one of the support structures on the west side of the bridge, also known as Pier 18, to further slow or stop the cracking and preserve the integrity of the bridge.

A diagram showcasing areas that need to be fixed on the West Seattle Bridge.

Pier 18 needs bearing replacements. Bridge bearings sit between the bridge’s roadway and the support piers holding it up. Bearings allow the bridge to move in response to traffic loads, normal concrete creep and shrinkage, thermal variations, or even an earthquake.  

Bearings located at Pier 18 of the West Seattle High-Rise Bridge are currently compressed and bulging, indicating that they’re “restrained.” Because of the restrained bearing, the structure can’t move as a bridge typically should. Instead, the bearing is creating additional pressure on the surrounding area and affecting the bridge as a whole. This problem has likely contributed to the potentially dangerous cracking in the center of the bridge.  

Over the next few months, bridge engineers will work with the contractor to determine the best way to “release” the bearings. This will likely involve building a temporary platform to perform the work and then using specialized equipment to precision-demolish the concrete surrounding the bearing, place the new bearings, and then pour the new concrete. This will release some of the pressure that the bridge is experiencing and allow it to move as it was designed. 

The next step will be to install temporary external support structures called shoring.

Shoring is necessary to help support and stabilize the bridge as we continue to assess repair feasibility, timeline, and costs. After we complete the Pier 18 repairs, this will add additional support to ensure the bridge doesn’t crack under its own weight elsewhere​.

We’ll need to obtain customized and unique equipment to shore the bridge. Because this takes a long time to both design and create, we’ll order this equipment as soon as possible so that it will be ready to install as the Pier 18 repair work is comes to an end in late 2020.

A photo of the empty and closed West Seattle Bridge.

The future of the bridge remains unclear.

The Pier 18 repairs and shoring are to stabilize the bridge right now. It’s still not known if repairing the bridge back to function is possible.

If repairs are feasible, the best-case scenario is that they will provide up to 10 years of additional use, which means we’ll have to replace the West Seattle High-Rise Bridge much sooner than it’s original, anticipated lifespan.

Everyone rightfully wants to know, “when will the bridge reopen?” and it’s frustrating that we can’t answer this question today – in part because we don’t have all the information we need to know that reopening the existing bridge will be possible. What we can say, however, is that it’s highly unlikely that the bridge will be open to traffic in 2020 or 2021.

We are at 0 percent design, and each step will impact what’s feasible and how long it will take. For example, the Pier 18 stabilization efforts will shed light on the broader condition of the bridge. We’ll gain greater clarity as we complete this and shoring process.

Our plans are guided by outside experts.

The deterioration of the West Seattle High-Rise Bridge and the needed short-term repairs are unique and complex. We’re forming a Technical Advisory Panel of experts from across the county to help bolster our actions moving forward. They will provide independent qualitative review and offer insight, constructive feedback, and validation as needed. The panel will be made up of professionals who are experts in bridge design and construction, geotechnical, marine, and maritime.  

A diagram showing what areas are restricted, and what areas people are able to drive on near the West Seattle Bridge.

People living and working in West Seattle need reliable access across the Duwamish waterway.

The closure of the West Seattle High-Rise Bridge is an inconvenience for everyone who lives and works in West Seattle and we are working diligently to determine a permanent solution.

A map of the alternate route for people who are driving in and out of West Seattle following the closure of the West Seattle Bridge.

Today, during the Stay Home, Stay Healthy order, our reroutes to the 1st Ave S Bridge are sufficient with our below-average traffic levels. Once the stay home orders are lifted, however, and more people return to regular commute routinesand other activities, there will be a greater strain on our arterial roads.

A map of West Seattle Bridge closure metro detours.

King County Metro is a steadfast partner of ours, serving West Seattle with hundreds of bus trips a day across the bridges. We’ve already been working with them to plan the reroutes of buses from the high to low bridge and provide transit priority on both approach streets and the Low Bridge to maintain travel times for riders.

We’ve installed traffic monitors at 6 locations along the detour routes, adjusted timing at 12 intersections, added red bus lanes approaching the Low Bridge, and installed a new traffic signal at the intersection of Highland Park Way SW and SW Holden St.

The 5-legged intersection on the west side of the Low Bridge is an ongoing challenge. We’ve already adjusted the green light timing to move more people and upgraded the signal system so we can change timing remotely from our traffic control center instead having to be there in-person. Next we’re looking at pavement repairs to make the ride smoother for everyone and keep traffic flowing during this time of extra pressure on the Low Bridge approaches.

We continue to monitor the reroutes and will make more adjustments as needed. Thank you for your patience, understanding, and resilience. The bridge closure has the biggest impact on West Seattle residents, and we’re working hard to get you where you need to go.  

Sign up to receive West Seattle High-Rise Bridge project update emails.

Visit our West Seattle High-Rise Bridge website to sign up for periodic emails to stay up-to-date on the bridge. On the website you will also be able to see frequently asked questions, view inspection reports, and find links to our West Seattle Bridge blogs.

www.seattle.gov/transportation/westseattlebridge