Choose a language:
  • English
    Google Translate may not accurately translate all content. Read disclaimer.

    For general City questions, please call 206-684-2489. Tell us your requested language in English, and we can connect you with an interpreter.
  • Español
    Es posible que Google Translate no traduzca con precisión todo el contenido. Lea el descargo de responsabilidad.

    Si necesita ayuda en otro idioma, díganos en inglés nombre del idioma que necesita y lo conectaremos con un intérprete: 206-684-2489
  • 中國語文
    Google 翻譯可能無法準確翻譯所有內容。閱讀免責聲明

    如果您需要翻譯,請用英語説出您所需要的語言,我們將爲你連接口譯員: 206-684-2489
  • 简体中文
    Google 翻译可能无法准确翻译所有内容。阅读免责声明

    如果您需要翻译,请用英语说出您所需要的语言,我们将为你连接口译员: 206-684-2489
  • Tiếng Việt
    Google Dịch có thể không dịch chính xác tất cả nội dung. Đọc tuyên bố từ chối trách nhiệm.

    Nếu quý vị cần hỗ trợ về ngôn ngữ, xin vui lòng cho chúng tôi biết ngôn ngữ quý vị cần hỗ trợ bằng tiếng Anh (ví dụ “Vietnamese”), chúng tôi sẽ kết nối quý vị với một thông dịch viên: 206-684-2489
  • Af-Soomaali
    Google Translate ayaan si sax ah u turjumi karin dhammaan waxyaabaha ku jira. Akhri afeef.

    Haddii aad u baahan tahay caawimaad luqadeed, fadlan noogu sheeg Ingiriisiga luqadda aad u baahan tahay, ka dib waxaan kugu xiri doonnaa turjubaan: 206-684-2489
  • Tagalog
    Maaaring hindi tumpak na isalin ng Google Translate ang lahat ng nilalaman. Basahin ang disclaimer.

    Para sa mga pangkalahatang katanungan sa Lungsod, mangyaring tawagan ang 206-684-2489. Sabihin sa amin ang hiniling mong wika sa Ingles, at maikokonekta ka namin sa isang interpreter.
  • 한국어
    구글은 정확하게 모든 내용을 번역하지 않을 수 있습니다 번역. 읽기 면책 조항.

    언어지원이 필요한 경우, 필요한 언어를 영어로 말씀해 주시면 통역사와 연결해 드리겠습니다: 206-684-2489
  • አማርኛ
    የጉግል ትርጉም ሁሉንም ይዘቶች በትክክል መተርጎም ላይችል ይችላል። ማስተባበያ አንብብ፡፡

    ኣስተርጓሚ ካስፈለግዎ የሚፈልጉትን ቋንቋ በእንግልዝኛ ይንገሩን፣ ከኣስተርጓሚ እናገናኝዎታለን። 206-684-2489
  • русский язык
    Google Translate не может точно перевести весь контент. Прочтите отказ от ответственности.

    Если вам нужна языковая помощь, сообщите нам на английском, какой язык вам нужен, и мы свяжем вас с переводчиком: 206-684-2489
  • 日本語
    Google 翻訳は、すべてのコンテンツを正確に翻訳するとは限りません. 免責事項をお読みください

    市の一般的な質問については206-684-2489に電話してください。ご希望の言語を英語で教えていただければ、通訳をご案内いたします。
  • ትግርኛ
    Google Translate ንኹሉ ትሕዝቶ ብትኽክል ከይትርጉሞ ይኽእል እዩ። ሓላፍነት ምውሳድ ኣንብብ

    ንሓፈሻዊ ሕቶታት ከተማ ክትድውሉ ትኽእሉ ኢኹም። 206-684-2489። ዝሓተትኩሞ ቋንቋ ብእንግሊዝኛ ንገሩና፡ ምስ ተርጓሚ ከነራኽበኩም ንኽእል ኢና።
  • Oromiffa
    Google Translate qabiyyee hunda sirritti hiikuu dhiisuu danda'a. Itti gaafatamummaa ofirraa ittisuu dubbisaa.

    Gaaffii waliigalaa Magaalaa yoo qabaattan bilbilaa 206-684-2489. Afaan Ingiliffaan isin gaafattan nuuf himaa, nama afaan hiiku waliin isin wal qunnamsiisuu dandeenya.
  • हिन्दी
    हो सकता है कि Google अनुवाद सभी सामग्री का सटीक अनुवाद न करे. अस्वीकरण पढ़ें.

    सामान्य शहर के प्रश्नों के लिए, कृपया कॉल करें 206-684-2489। हमें अंग्रेजी में अपनी अनुरोधित भाषा बताएं, और हम आपको एक दुभाषिया से जोड़ सकते हैं।
  • Français
    Google Traduction peut ne pas traduire correctement tout le contenu. Lisez la clause de non-responsabilité.

    Pour des questions générales sur la ville, veuillez appeler le 206-684-2489. Dites-nous votre langue souhaitée en anglais, et nous pourrons vous mettre en contact avec un interprète.
  • Українська
    Перекладач Google може не точно перекласти весь вміст. Прочитайте застереження.

    За загальними запитаннями про місто, будь ласка, телефонуйте 206-684-2489. Розкажіть нам про вашу мову англійською мовою, і ми можемо зв’язати вас із перекладачем.
  • ภาษาไทย
    Google Translate อาจแปลเนื้อหาทั้งหมดไม่ถูกต้อง อ่านข้อจำกัดความรับผิดชอบ

    สำหรับคำถามทั่วไปเกี่ยวกับเมืองโปรดโทร 206-684-2489 บอกภาษาที่คุณต้องการเป็นภาษาอังกฤษและเราสามารถติดต่อคุณกับล่ามได้
  • ភាសាខ្មែរ
    កម្មវិធីបកប្រែហ្គូហ្គោលមិនអាចបកប្រែមាតិកាទាំងអស់បានត្រឹមត្រូវទេ។ អានការបដិសេធ។

    សម្រាប់សំណួរទូទៅរបស់ទីក្រុងសូមទូរស័ព្ទមក 206-684-2489 ។ ប្រាប់យើងពីភាសាដែលអ្នកស្នើសុំជាភាសាអង់គ្លេសហើយយើងអាចភ្ជាប់អ្នកជាមួយអ្នកបកប្រែភាសា។
  • ພາສາລາວ
    Google Translate ອາດຈະບໍ່ແປເນື້ອຫາທັງ ໝົດ ຢ່າງຖືກຕ້ອງ. ອ່ານປະຕິເສດ.

    ສຳ ລັບ ຄຳ ຖາມທົ່ວໄປຂອງເມືອງ, ກະລຸນາໂທຫາ 206-684-2489. ບອກພວກເຮົາເປັນພາສາອັງກິດທີ່ທ່ານຮ້ອງຂໍ, ແລະພວກເຮົາສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ທ່ານກັບນາຍແປພາສາ.
  • ਪੰਜਾਬੀ
    ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ Google ਅਨੁਵਾਦ ਸਾਰੀ ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਸਹੀ ਅਨੁਵਾਦ ਨਾ ਕਰੇ। ਬੇਦਾਅਵਾ ਪੜ੍ਹੋ.

    ਸਿਟੀ ਦੇ ਆਮ ਸਵਾਲਾਂ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕਾਲ ਕਰੋ 206-684-2489। ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਭਾਸ਼ਾ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਦੱਸੋ, ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੁਭਾਸ਼ੀਏ ਨਾਲ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹਾਂ।

Find Posts By Topic

We have a plan to keep people moving to/from the new Climate Pledge Arena + an exciting update about the Seattle Center to Waterfront Walking and Biking Connection Project!

A rendering of the new Climate Pledge Arena with people walking around it at dusk.
A rendering of the new Climate Pledge Arena. Photo Credit: Climate Pledge Arena.

By 2035, it’s anticipated that 15,000 new households and 20,000 new employees will be added to the North Downtown Seattle area, and we have a plan to keep people moving as the area grows and changes.     

If and when large-scale events are safe for the public to attend, the Climate Pledge Arena (formerly known as Key Arena) at Seattle Center and currently under construction could draw crowds for events up to 250 days per year. This means that we need to plan on making space for more people to move through and around Belltown, Uptown, and South Lake Union.  

We want to hear from you! If you live, work, or visit the Uptown neighborhood, please take a few minutes to complete this survey about how to best utilize the on-street parking and loading in the area and prevent gridlock.   

In partnership with the Climate Pledge Arena – which aims to be a leader in responsible, efficient, multimodal transportation options to the venue – there are changes coming to facilitate people walking, biking, and taking transit. 

Here’s what you can expect: 

Red bike-share bike resting against a bike rack on a sidewalk, near a crosswalk sign with orange flowers growing next to it.
Photo credit: SDOT Flickr

The Arena’s goal is to be progressive, responsible, and sustainable. We’re planning improvements for people walking, biking, and taking transit along Queen Anne Ave N and 1st Ave N.  We’re also planning for bus-only lanes, protected bike lanes, widened sidewalks at intersections, new signals, and intersection changes at 2nd Ave and Denny Way. Street improvement construction is planned to begin at the end of 2020. 

Want to learn more? {COMING SOON: The Arena will be holding virtual drop-in sessions so you can learn more about how the transportation options in the neighborhood around Climate Pledge Arena will improve multimodal transportation.} For more information, visit this website.   

What might be on a lot of people’s minds is parking. We’re supporting access and parking in Uptown/lower Queen Anne.

Here’s what you can expect: 

Street-level view of an intersection in lower Queen Anne.
Lower Queen Anne. Photo credit: SDOT Flickr 

While we’re working to make it smooth and easy for people to walk, bike, and take transit to the new arena, we recognize people may drive there too.  

We’re working with you to design curbside regulations to support residents and businesses and prevent gridlock in Uptown. Curbside modifications will be designed to ensure access for residents, businesses, employees, and visitors, and should be in place before the Arena opens! We’re aiming to create a draft proposal to present to the community in late fall. 

We want to hear from you! We’re collecting feedback through September 15, 2020. Please fill out our survey (yes, we’ll say it again!), email us, or call us at 206-584-3433. We’re all ears. For more information, please visit our website

Now this update:

Thanks to your thoughtful feedback, we’re moving forward with a design for the Seattle Center to Waterfront Walking and Biking Connection Project!  

We’re designing an important walking and biking connection between Seattle Center and Myrtle Edwards Park via the Thomas St Overpass and W Harrison St. We expect to start construction in 2021.  

Street-level view of the entrance to the Thomas St. Overpass. Entrance includes a colorful mural.
Thomas St Overpass. Photo credit: SDOT Flickr. 
Map showing new pedestrian and bicycle connection by SDOT on 3rd Ave W from the base of the Thomas St Overpass.

In February, over 200 people provided input on the project design through surveys, drop-in sessions, and meetings with the Seattle Bicycle Advisory BoardSeattle Pedestrian Advisory Board, Uptown Alliance, and other community groups. 

Community input resulted in support for an expanded walking/biking path on 3rd Ave W at the base of the Thomas St overpass. We’re moving forward with that design and incorporating feedback to better separate spaces between people walking and biking. This will connect people walking and biking to W Harrison St.  

This project will build important connections and provide a safer, more comfortable way to walk and bike between the waterfront and Seattle Center. 

Based on what we heard, here’s what we’re doing:

A graphic representation of the extended bicycle and pedestrian space, which was a key design element of Option 3.
A graphic representation of the extended bicycle and pedestrian space, which was a key design element of Option 3.

We heard people wanted less-steep biking and walking routes:

Two blue triangles. In one triangle, a person is shown walking with the caption "67% of survey respondents to additional pedestrian related questions said they would be willing to walk out of their way to use a flatter route that's less steep." The other blue triangle has a person biking in it and the caption reads, "80% of survey respondents to additional bicycle related questions said they would be willing to bike out of their way to use a flatter route that's less steep."

So, we’re relocating the route to streets with less steep slopes and better pavement conditions. This makes it easier for people biking and walking, and more cost-effective to build. The route will now travel along W Harrison St between Queen Anne Ave N and 3rd Ave W, and will include some parking removal, primarily on the north side of W Harrison St. Parking that’s currently designated as loading is scoped to be relocated to a nearby location. 

We’re also connecting the route to the planned protected bike lanes on Queen Anne Ave N and installing all-way stops at four intersections to improve overall connectivity and safety for pedestrians and people biking. 

Proposed scope of the Seattle Center to Waterfront project design.
Proposed scope of the Seattle Center to Waterfront project design. 

As we finalize the project design, we’ll reach out directly to residents, businesses, and property owners along the route who may be impacted by these changes. 

In the meantime, we invite you to find more information and continue to share your feedback with us! 

  • Contact us with questions by email or phone: 206-900-8718.
Seattle Center to Waterfront Walking and Biking Connection Design Update title slide, with image of intersection.
Click on the presentation to view!