Choose a language:
  • English
    Google Translate may not accurately translate all content. Read disclaimer.

    For general City questions, please call 206-684-2489. Tell us your requested language in English, and we can connect you with an interpreter.
  • Español
    Es posible que Google Translate no traduzca con precisión todo el contenido. Lea el descargo de responsabilidad.

    Si necesita ayuda en otro idioma, díganos en inglés nombre del idioma que necesita y lo conectaremos con un intérprete: 206-684-2489
  • 中國語文
    Google 翻譯可能無法準確翻譯所有內容。閱讀免責聲明

    如果您需要翻譯,請用英語説出您所需要的語言,我們將爲你連接口譯員: 206-684-2489
  • 简体中文
    Google 翻译可能无法准确翻译所有内容。阅读免责声明

    如果您需要翻译,请用英语说出您所需要的语言,我们将为你连接口译员: 206-684-2489
  • Tiếng Việt
    Google Dịch có thể không dịch chính xác tất cả nội dung. Đọc tuyên bố từ chối trách nhiệm.

    Nếu quý vị cần hỗ trợ về ngôn ngữ, xin vui lòng cho chúng tôi biết ngôn ngữ quý vị cần hỗ trợ bằng tiếng Anh (ví dụ “Vietnamese”), chúng tôi sẽ kết nối quý vị với một thông dịch viên: 206-684-2489
  • Af-Soomaali
    Google Translate ayaan si sax ah u turjumi karin dhammaan waxyaabaha ku jira. Akhri afeef.

    Haddii aad u baahan tahay caawimaad luqadeed, fadlan noogu sheeg Ingiriisiga luqadda aad u baahan tahay, ka dib waxaan kugu xiri doonnaa turjubaan: 206-684-2489
  • Tagalog
    Maaaring hindi tumpak na isalin ng Google Translate ang lahat ng nilalaman. Basahin ang disclaimer.

    Para sa mga pangkalahatang katanungan sa Lungsod, mangyaring tawagan ang 206-684-2489. Sabihin sa amin ang hiniling mong wika sa Ingles, at maikokonekta ka namin sa isang interpreter.
  • 한국어
    구글은 정확하게 모든 내용을 번역하지 않을 수 있습니다 번역. 읽기 면책 조항.

    언어지원이 필요한 경우, 필요한 언어를 영어로 말씀해 주시면 통역사와 연결해 드리겠습니다: 206-684-2489
  • አማርኛ
    የጉግል ትርጉም ሁሉንም ይዘቶች በትክክል መተርጎም ላይችል ይችላል። ማስተባበያ አንብብ፡፡

    ኣስተርጓሚ ካስፈለግዎ የሚፈልጉትን ቋንቋ በእንግልዝኛ ይንገሩን፣ ከኣስተርጓሚ እናገናኝዎታለን። 206-684-2489
  • русский язык
    Google Translate не может точно перевести весь контент. Прочтите отказ от ответственности.

    Если вам нужна языковая помощь, сообщите нам на английском, какой язык вам нужен, и мы свяжем вас с переводчиком: 206-684-2489
  • 日本語
    Google 翻訳は、すべてのコンテンツを正確に翻訳するとは限りません. 免責事項をお読みください

    市の一般的な質問については206-684-2489に電話してください。ご希望の言語を英語で教えていただければ、通訳をご案内いたします。
  • ትግርኛ
    Google Translate ንኹሉ ትሕዝቶ ብትኽክል ከይትርጉሞ ይኽእል እዩ። ሓላፍነት ምውሳድ ኣንብብ

    ንሓፈሻዊ ሕቶታት ከተማ ክትድውሉ ትኽእሉ ኢኹም። 206-684-2489። ዝሓተትኩሞ ቋንቋ ብእንግሊዝኛ ንገሩና፡ ምስ ተርጓሚ ከነራኽበኩም ንኽእል ኢና።
  • Oromiffa
    Google Translate qabiyyee hunda sirritti hiikuu dhiisuu danda'a. Itti gaafatamummaa ofirraa ittisuu dubbisaa.

    Gaaffii waliigalaa Magaalaa yoo qabaattan bilbilaa 206-684-2489. Afaan Ingiliffaan isin gaafattan nuuf himaa, nama afaan hiiku waliin isin wal qunnamsiisuu dandeenya.
  • हिन्दी
    हो सकता है कि Google अनुवाद सभी सामग्री का सटीक अनुवाद न करे. अस्वीकरण पढ़ें.

    सामान्य शहर के प्रश्नों के लिए, कृपया कॉल करें 206-684-2489। हमें अंग्रेजी में अपनी अनुरोधित भाषा बताएं, और हम आपको एक दुभाषिया से जोड़ सकते हैं।
  • Français
    Google Traduction peut ne pas traduire correctement tout le contenu. Lisez la clause de non-responsabilité.

    Pour des questions générales sur la ville, veuillez appeler le 206-684-2489. Dites-nous votre langue souhaitée en anglais, et nous pourrons vous mettre en contact avec un interprète.
  • Українська
    Перекладач Google може не точно перекласти весь вміст. Прочитайте застереження.

    За загальними запитаннями про місто, будь ласка, телефонуйте 206-684-2489. Розкажіть нам про вашу мову англійською мовою, і ми можемо зв’язати вас із перекладачем.
  • ภาษาไทย
    Google Translate อาจแปลเนื้อหาทั้งหมดไม่ถูกต้อง อ่านข้อจำกัดความรับผิดชอบ

    สำหรับคำถามทั่วไปเกี่ยวกับเมืองโปรดโทร 206-684-2489 บอกภาษาที่คุณต้องการเป็นภาษาอังกฤษและเราสามารถติดต่อคุณกับล่ามได้
  • ភាសាខ្មែរ
    កម្មវិធីបកប្រែហ្គូហ្គោលមិនអាចបកប្រែមាតិកាទាំងអស់បានត្រឹមត្រូវទេ។ អានការបដិសេធ។

    សម្រាប់សំណួរទូទៅរបស់ទីក្រុងសូមទូរស័ព្ទមក 206-684-2489 ។ ប្រាប់យើងពីភាសាដែលអ្នកស្នើសុំជាភាសាអង់គ្លេសហើយយើងអាចភ្ជាប់អ្នកជាមួយអ្នកបកប្រែភាសា។
  • ພາສາລາວ
    Google Translate ອາດຈະບໍ່ແປເນື້ອຫາທັງ ໝົດ ຢ່າງຖືກຕ້ອງ. ອ່ານປະຕິເສດ.

    ສຳ ລັບ ຄຳ ຖາມທົ່ວໄປຂອງເມືອງ, ກະລຸນາໂທຫາ 206-684-2489. ບອກພວກເຮົາເປັນພາສາອັງກິດທີ່ທ່ານຮ້ອງຂໍ, ແລະພວກເຮົາສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ທ່ານກັບນາຍແປພາສາ.
  • ਪੰਜਾਬੀ
    ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ Google ਅਨੁਵਾਦ ਸਾਰੀ ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਸਹੀ ਅਨੁਵਾਦ ਨਾ ਕਰੇ। ਬੇਦਾਅਵਾ ਪੜ੍ਹੋ.

    ਸਿਟੀ ਦੇ ਆਮ ਸਵਾਲਾਂ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕਾਲ ਕਰੋ 206-684-2489। ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਭਾਸ਼ਾ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਦੱਸੋ, ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੁਭਾਸ਼ੀਏ ਨਾਲ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹਾਂ।

Find Posts By Topic

Seattle Transportation Plan | Smash the Box, a community-based organization partner, tells the story of fun, inclusive, and innovative community outreach in Beacon Hill

Editor’s Note: SDOT is partnering with community-based organizations to develop the Seattle Transportation Plan. Smash the Box has partnered with us to reach the Beacon Hill community in a fun, inclusive, and innovative way, to ensure community members are represented in the Seattle Transportation Plan. As part of this, Smash the Box is running an outreach initiative called “Our Streets Need…”

This blog post was written by Yes Segura (He/They), the Founder of Smash the Box, who explains the work they’re doing to engage the Beacon Hill community in developing the STP.

Smash the Box is one of the community-based organizations (CBOs) partnering with SDOT to develop the Seattle Transportation Plan.

We’re a multidisciplinary, community-driven urban planning and design firm that was established in 2017. Our motto is, “Don’t think outside of the box. That box is outdated. Smash the box, recycle it, and repurpose it back into our ecosystem.”

Smash the Box was founded by Yes Segura, in response to the lack of Queer, Transgender, Black, Indigenous, and People of Color (QTBIPOC) – owned urban planning businesses in Seattle and throughout the United States.

Since August of this year, we’ve been running the “Our Streets Need…” Beacon Hill-focused Seattle Transportation Plan (STP) outreach initiative to envision our neighborhood’s transportation future.

We’ve been asking our neighbors, “What will our future transportation system look like in the next 20 years?” We’re using the hashtag #BeaconHillSTP to promote this initiative.

Graphic with text that reads, "Our streets need...What will Beacon Hill's transportation systems look like in the next 20 years? Tell the Seattle Department of Transportation what changes our streets need. Visit seattletransportationplan.infocommunity.org. #BeaconHillSTP #SeattleTransportationPlan
Example social media post about “Our Streets Need…”

Community engagement for the STP is taking place in three phases, and we’ve been engaging our Beacon Hill neighbors at every step.

  • Phase 1: Establish our shared vision. As a foundation, we asked members of the community, “What Do Our Streets Need?” This served as a prompt to get people thinking about what ultimately will become our collective vision for the STP.
  • Phase 2: Define the future of our transportation system (we are here!). From our outreach efforts during Phase 1, the Beacon Hill community shared 345 comments via the STP Online Engagement Hub interactive map! Although the interactive map is now closed for comments there are still plenty of ways to include your voice, ask questions, and get involved during Phase 2, which will run through December 31, 2022. The Online Engagement Hub has also been updated with new opportunities to engage! This is another easy-to-use interactive feature where you can vote by liking with a “❤️” actions you’d like SDOT to take, share what future you’d like to see in Seattle’s transportation network, and how you’d like to get around in the future.
  • Phase 3: Prioritize our transportation network. Phase 3 is the final phase of public engagement and will run from January 2023 – June 2023. Smash the Box, along with all CBO partners, will provide a final report with policy recommendations, which will then be integrated into the drafted STP. The drafted STP will be released in this phase for the community to respond to.

Our progress with the “Our Streets Need…” campaign speaks to how representation matters. Many past community outreach efforts have failed to uplift the voices of those who have historically not been given the opportunity to be heard. Choosing Smash the Box, alongside other CBOs, to lead outreach with the people they serve speaks to SDOT’s commitment to a community-driven outreach approach.

Phase 1

Video showing table at Seattle Latinx Pride 2022. Photo Credit: Yes Segura.

During Phase 1, which ran from May to August 2022, we hosted a table at Seattle Latinx Pride 2022 and the August Beacon Arts Street Fair. At these events, we used a flat screen TV connected to our laptop to demonstrate how easy it was to leave a comment via the STP Online Engagement Hub.

Table at Seattle Latinx Pride 2022. Photo Credit: Yes Segura.

Additionally, we teamed up with the Little Purple Library to provide our community with transportation-themed books for all ages. We also partnered with SDOT and scooter-share company, Veo, to give away transportation-related items at the event. Those helmets were a hit!

Table at the August Beacon Arts Street Fair. The book pictured close to the camera is authored by local resident Roxy Robles. Photo Credit: Yes Segura.
Table at the August Beacon Arts Street Fair. The book pictured close to the camera is authored by local resident Roxy Robles. Photo Credit: Yes Segura.

As part of this work, we put a flier at every little library in Beacon Hill. That’s 14 little libraries! Our #BeaconHillSTP supporters list has grown to nine organizations, who are all providing STP information to their members.

Phase 2 – We are here!

In Phase 2 we wanted to start taking the feedback we received from the first two events and ask questions based on that information. At Seattle Trans Pride 2022 and the September Beacon Arts Street Fair, we used the survey tool Mentimeter to ask questions such as “How would you feel safer walking, biking, busing, light rail’n in Seattle’s streets and public spaces?” We used a flat screen TV connected to our computer to show responses and comments from the community in a livestream format so event attendees could see what people were saying.

Table at Seattle Trans Pride 2022. Person is filling our a survey online at the table. Photo Credit: Yes Segura.
Seattle Trans Pride 2022. Photo Credit: Yes Segura.
Click the above image to see the full results!

We’ve also been walking around the neighborhood and talking to community members about the #BeaconHillSTP.

Person standing by a bicycle in the middle of a grassy area.
Tero Binuya is one of Beacon Hill’s neighborhood locals who does flashy street bike tricks around Beacon Hill. Photo Credit: Yes Segura

So, what’s next?

Get ready for it: the STP Online Engagement Hub has been updated with new ways for people to share their feedback with us in Phase 2. 

We’re seeking out volunteers to help chalk – spray paint a #BeaconHillSTP #SeattleTransportationPlan stencil around our neighborhood. Doing this will help the effort to get noticed. We hope this will increase community input across all the ways people can make their voices heard to create the STP. For more information, please email us at volunteer@stbox.org.

Instagram post showing the #BeaconHillSTP and #SeattleTransportationPlan hashtag written in chalk on a sidewalk in Seattle.